1 La Direction générale des douanes surveille les activités que les chambres de commerce exercent en vertu de la présente ordonnance.
2 Elle édicte des instructions concernant la demande ou l’établissement de preuves d’origine.
3 La direction d’arrondissement des douanes surveille l’établissement de preuves d’origine par l’exportateur agréé.
4 L’OFDF peut aider l’exportateur à acquérir les connaissances propres aux exportateurs agréés.
1 La Direzione generale delle dogane vigila sulle camere di commercio in relazione alle loro attività ai sensi della presente ordinanza.
2 Essa emana istruzioni concernenti la richiesta o l’allestimento di prove dell’origine.
3 La direzione di circondario sorveglia l’allestimento di prove dell’origine da parte dell’esportatore autorizzato.
4 L’UDSC può sostenere l’esportatore nell’acquisire le conoscenze necessarie per gli esportatori autorizzati.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.