Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio

946.31 Ordonnance du 9 avril 2008 sur l'attestation de l'origine non préférentielle des marchandises (OOr)

946.31 Ordinanza del 9 aprile 2008 sull'attestazione dell'origine non preferenziale delle merci (OAO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 38

1 Les décisions entrant dans le champ d’application de la présente ordonnance sont rendues par l’OFDF.

2 Les voies de droit sont régies par l’art. 116 LD20.

Art. 38

1 Le decisioni nel campo d’applicazione della presente ordinanza sono emanate dall’UDSC.

2 La protezione giuridica è disciplinata dall’articolo 116 LD20.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.