1 La vente, la livraison, l’exportation, le transit et le transport de biens utilisables à des fins civiles et militaires visés à l’annexe 2 OCB3 à destination du Bélarus ou destinés à un usage au Bélarus sont interdits.
2 La fourniture de services de toute sorte, y compris les services financiers, les services de courtage et les conseils techniques, ainsi que l’octroi de moyens financiers en rapport avec la vente, la livraison, l’exportation, le transit, la mise à disposition, la fabrication, l’entretien ou l’utilisation des biens visés à l’al. 1 sont interdits.
1 Sono vietati la vendita, la fornitura, l’esportazione, il transito e il trasporto di beni utilizzabili a fini civili e militari di cui all’allegato 2 OBDI3 a destinazione della Bielorussia o per un uso in Bielorussia.
2 Sono vietate la fornitura di servizi di ogni genere, compresi i servizi finanziari, i servizi di intermediazione e la consulenza tecnica, nonché la concessione di mezzi finanziari in relazione con la vendita, la fornitura, l’esportazione, il transito, la messa a disposizione, la fabbricazione, la manutenzione o l’impiego di beni di cui al capoverso 1.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.