1 L’acceptation de dépôts de ressortissants biélorusses ou de personnes physiques résidant au Bélarus, ou de banques, d’entreprises ou d’entités établies au Bélarus est interdite si la valeur totale des dépôts de la personne physique ou morale, de l’entreprise ou de l’entité dépasse 100 000 francs par banque ou personne autorisée au sens de l’art. 1b de la loi du 8 novembre 1934 sur les banques (LB)6.
2 Cette interdiction ne s’applique pas:
3 Le SECO peut, après avoir consulté les services compétents du DFAE et du DFF, autoriser des dérogations à l’interdiction prévue à l’al. 1 si le dépôt est nécessaire:
1 L’accettazione di depositi di cittadini bielorussi, di persone fisiche residenti in Bielorussia e di imprese e organizzazioni stabilite in Bielorussia è vietata se il valore totale dei depositi della persona fisica o giuridica, dell’impresa o dell’organizzazione è superiore a 100 000 franchi per banca o persona autorizzata secondo l’articolo 1b della legge dell’8 novembre 19346 sulle banche (LBCR) sulle banche.
2 Il divieto non si applica:
3 D’intesa con i servizi competenti del DFAE e del DFF, la SECO può autorizzare deroghe al divieto di cui al capoverso 1 se il deposito è necessario per:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.