Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio

946.202.8 Ordonnance du 17 mai 1995 concernant l'exécution d'inspections avant expédition

946.202.8 Ordinanza del 17 maggio 1995 sull'esecuzione di ispezioni pre-imbarco

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19 Disposition transitoire

Les autorisations d’inspections avant expédition délivrées avant l’entrée en vigueur de la présente ordonnance demeurent valables conformément aux conditions et obligations mentionnées dans ces autorisations.

Art. 19 Disposizione transitoria

Le autorizzazioni per le ispezioni pre-imbarco rilasciate prima dell’entrata in vigore della presente legge rimangono valide conformemente alle condizioni e agli oneri menzionati in tali autorizzazioni.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.