Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio

946.202.3 Ordonnance du 25 novembre 2020 sur l'exportation et le courtage de biens destinés à la surveillance d'Internet et des communications mobiles (OSIC)

946.202.3 Ordinanza del 25 novembre 2020 sull'esportazione e l'intermediazione di beni per la sorveglianza di Internet e delle comunicazioni mobili (OICoM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

946.202.3

Ordonnance
sur l’exportation et le courtage de biens destinés à la surveillance d’Internet et des communications mobiles

(OSIC)

du 25 novembre 2020 (Etat le 1er juillet 2021)

Titolo

946.202.3

Ordinanza
sull’esportazione e la mediazione di beni
per la sorveglianza di Internet e delle comunicazioni mobili

(OICoM)

del 25 novembre 2020 (Stato 1° luglio 2021) (Stato 1° luglio 2021)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.