946.202.3 Ordonnance du 25 novembre 2020 sur l'exportation et le courtage de biens destinés à la surveillance d'Internet et des communications mobiles (OSIC)
946.202.3 Ordinanza del 25 novembre 2020 sull'esportazione e l'intermediazione di beni per la sorveglianza di Internet e delle comunicazioni mobili (OICoM)
Préface
946.202.3
Ordonnance
sur l’exportation et le courtage de biens destinés à la surveillance d’Internet et des communications mobiles
(OSIC)
du 25 novembre 2020 (Etat le 1er juillet 2021)
Titolo
946.202.3
Ordinanza
sull’esportazione e la mediazione di beni
per la sorveglianza di Internet e delle comunicazioni mobili
(OICoM)
del 25 novembre 2020 (Stato 1° luglio 2021) (Stato 1° luglio 2021)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.