946.10 Loi fédérale du 16 décembre 2005 sur l'Assurance suisse contre les risques à l'exportation (LASRE)
946.10 Legge federale del 16 dicembre 2005 concernente l'Assicurazione svizzera contro i rischi delle esportazioni (Legge sull'assicurazione contro i rischi delle esportazioni, LARE)
Art. 6 Principes
1 L’ASRE:
- a.
- est une assurance compétente en matière de risques publics ou privés et travaille de manière à s’autofinancer;
- b.
- gère séparément les risques des débiteurs publics et privés (présentation des comptes dans des rubriques distinctes); les risques peuvent temporairement faire l’objet d’une compensation entre les différentes rubriques;
- c.
- perçoit, selon les cas, une prime proportionnée au risque;
- d.
- offre ses assurances en complément de l’économie privée;
- e.
- met à disposition un éventail de prestations compétitives sur le plan international.
2 Elle respecte les principes de la politique étrangère de la Suisse.
Art. 6 Principi alla base della politica dell’istituto
1 L’ASRE:
- a.
- lavora in modo da autofinanziarsi in quanto assicurazione per i rischi pubblici e privati;
- b.
- gestisce separatamente i rischi per i debitori pubblici e per i debitori privati (conti presentati in colonne diverse); i rischi possono temporaneamente essere oggetto di una compensazione tra le diverse colonne;
- c.
- riscuote premi commisurati ai rischi nel singolo caso;
- d.
- offre le proprie assicurazioni a titolo complementare rispetto all’economia privata;
- e.
- fornisce servizi competitivi a livello internazionale.
2 L’ASRE tiene conto dei principi della politica estera svizzera.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.