Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio

943.11 Ordonnance du 4 septembre 2002 sur le commerce itinérant (OCi)

943.11 Ordinanza del 4 settembre 2002 sul commercio ambulante (OCAmb)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Droits et obligations des entreprises et des associations économiques habilitées

1 Les entreprises et les associations habilitées:

a.
remettent la carte de légitimation directement à leurs employés, à leurs membres ou aux personnes qui travaillent pour ces membres;
b.
renouvellent la carte de légitimation.

2 Si les entreprises et les associations économiques habilitées envisagent de refuser la carte de légitimation conformément à l’art. 4, al. 1, de la loi, elles transmettent à l’autorité cantonale compétente le formulaire de demande et l’extrait destiné aux particuliers du casier judiciaire de la personne concernée. L’autorité cantonale compétente les transmet au SECO.18

3 Elles établissent les cartes de légitimation conformément aux exigences définies à l’art. 11.

4 Elles communiquent à l’autorité cantonale compétente, dans les sept jours à compter de la date d’établissement ou de renouvellement de la carte de légitimation:

a.
une copie du formulaire de demande du commerçant itinérant;
b.19
une copie de l’extrait destiné aux particuliers du casier judiciaire du commerçant itinérant;
c.
une copie de la carte remise ou renouvelée.

18 Nouvelle teneur selon l’annexe 10 ch. II 28 de l’O du 19 oct. 2022 sur le casier judiciaire, en vigueur depuis le 23 janv. 2023 (RO 2022 698).

19 Nouvelle teneur selon l’annexe 10 ch. II 28 de l’O du 19 oct. 2022 sur le casier judiciaire, en vigueur depuis le 23 janv. 2023 (RO 2022 698).

Art. 15 Diritti e obblighi delle imprese e associazioni di categoria abilitate

1 Le imprese e le associazioni di categoria abilitate:

a.
rilasciano la tessera di legittimazione direttamente ai propri dipendenti, soci o dipendenti di questi ultimi;
b.
rinnovano la tessera di legittimazione.

2 Se entra in linea di conto un rifiuto del rilascio in virtù dell’articolo 4 capoverso 1 della legge federale, le imprese o le associazioni di categoria abilitate trasmettono il modulo di domanda e l’estratto per privati del casellario giudiziale informatizzato VOSTRA della persona interessata all’autorità cantonale competente. Quest’ultima li inoltra alla SECO.18

3 Esse rilasciano le tessere di legittimazione conformemente ai requisiti di cui all’articolo 11.

4 Entro sette giorni dalla consegna o dal rinnovo della tessera di legittimazione, esse inviano all’autorità cantonale competente:

a.
una copia del modulo di domanda del commerciante ambulante;
b.19
una copia dell’estratto per privati del commerciante ambulante;
c.
una copia della tessera di legittimazione rilasciata o rinnovata.

18 Nuovo testo giusta l’all. 10 n. II 28 dell’O del 19 ott. 2022 sul casellario giudiziale, in vigore dal 23 gen. 2023 (RU 2022 698).

19 Nuovo testo giusta l’all. 10 n. II 28 dell’O del 19 ott. 2022 sul casellario giudiziale, in vigore dal 23 gen. 2023 (RU 2022 698).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.