1 L’autorité cantonale compétente délivre l’autorisation si les conditions énoncées aux art. 4 ou 5 sont remplies. L’autorisation est accordée sous la forme d’une carte de légitimation, hormis aux forains et aux exploitants de cirque.
2 L’autorité cantonale demande un préavis à l’autorité fédérale désignée par le Conseil fédéral si elle envisage de refuser l’autorisation en vertu de l’art. 4, al. 1. L’autorité fédérale est habilitée à prendre connaissance du dossier judiciaire du requérant.
1 L’autorità cantonale competente rilascia l’autorizzazione se le condizioni di cui agli articoli 4 o 5 sono adempite. L’autorizzazione riveste la forma di una tessera di legittimazione, eccetto quella per baracconisti e impresari circensi.
2 Se entra in linea di conto un rifiuto del rilascio conformemente all’articolo 4 capoverso 1, l’autorità cantonale competente chiede un preavviso all’autorità federale designata dal Consiglio federale. Per prendere la decisione, l’autorità federale può consultare i documenti penali del richiedente.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.