1 Les cantons perçoivent un émolument pour l’octroi, le renouvellement et le retrait de l’autorisation.
2 Le Conseil fédéral fixe le montant de l’émolument.
1 I Cantoni riscuotono una tassa per il rilascio, il rinnovo e la revoca dell’autorizzazione.
2 Il Consiglio federale ne fissa l’ammontare.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.