1 Si la provenance des produits ne donne pas lieu à contestation, ou qu’après enquête le bureau central déclare la contestation réglée, il est procédé à la détermination du titre.
2 L’essayage et le marquage se font conformément à l’art. 174.
3 …195
195 Abrogé par le ch. I de l’O du 19 juin 1995, avec effet au 1er août 1995 (RO 1995 3113).
1 Se la provenienza dei prodotti non dà luogo a contestazione o se dopo un’inchiesta l’Ufficio centrale dichiara liquidata la contestazione, si procede alla determinazione del titolo.
2 Il saggio e la segnatura si fanno conformemente all’articolo 174.
3 …201
201 Abrogato dal n. I dell’O del 19 giu. 1995, con effetto dal 1° ago. 1995 (RU 1995 3113).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.