1 Le Conseil de l’Institut est composé de cinq à sept membres qualifiés.
2 Le Conseil fédéral nomme le président et les autres membres pour un mandat de quatre ans. Leur mandat est renouvelable deux fois.
3 Le Conseil fédéral peut révoquer des membres du Conseil de l’Institut pour de justes motifs.
4 Les membres du Conseil de l’Institut exercent leurs tâches et obligations avec toute la diligence nécessaire et veillent fidèlement aux intérêts de l’Institut. Le Conseil de l’Institut prend des mesures organisationnelles pour défendre les intérêts de l’Institut et éviter les conflits d’intérêt.
1 Il Consiglio d’istituto è composto da cinque o al massimo sette esperti in materia.
2 Il Consiglio federale nomina i membri del Consiglio d’istituto e ne designa il presidente; il mandato dura quattro anni. È rinnovabile due volte.
3 Il Consiglio federale può, per gravi motivi, revocare membri del Consiglio d’istituto.
4 I membri del Consiglio d’istituto adempiono i propri compiti e obblighi con ogni diligenza e tutelano in buona fede gli interessi dell’Istituto. Il Consiglio d’istituto prende i provvedimenti organizzativi necessari per tutelare gli interessi dell’Istituto e per evitare i conflitti d’interesse.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.