1 L’Institut est l’institut national de métrologie de la Suisse.
2 Il a les tâches suivantes:
3 L’Institut participe à l’élaboration des textes législatifs dans les domaines énoncés à l’al. 2.
4 Le Conseil fédéral peut autoriser l’Institut à représenter la Confédération dans des organisations et des associations internationales pour les questions concernant la métrologie.
5 Il peut attribuer d’autres tâches à l’Institut, contre indemnité, dans le cadre des objectifs visés à l’art. 2.
1 L’Istituto è l’istituto nazionale di metrologia della Svizzera.
2 L’Istituto ha i seguenti compiti:
3 L’Istituto partecipa alla preparazione di atti legislativi riguardanti i settori di cui al capoverso 2.
4 Il Consiglio federale può incaricare l’Istituto di rappresentare la Confederazione presso organizzazioni e associazioni internazionali per questioni relative al settore della metrologia.
5 Il Consiglio federale può assegnare, dietro compenso, altri compiti all’Istituto nell’ambito degli obiettivi di cui all’articolo 2.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.