941.204 Ordonnance du 5 septembre 2012 sur les déclarations de quantité dans la vente en vrac et sur les préemballages (Ordonnance sur les déclarations de quantité, ODqua)
941.204 Ordinanza del 5 settembre 2012 sulle indicazioni di quantità nella vendita di merce sfusa e sugli imballaggi preconfezionati (Ordinanza sulle indicazioni di quantità, OIQ)
Art. 1 Objet et champ d’application
1 La présente ordonnance règle:
- a.
- les déclarations de quantité pour les consommateurs dans la vente en vrac et sur les préemballages;
- b.
- les exigences applicables aux bouteilles récipients-mesures;
- c.3
- les obligations des fabricants, des importateurs et d’autres personnes responsables;
- d.4
- les contrôles officiels des autorités.
2 Ne sont pas soumis aux dispositions de la présente ordonnance:
- a.5
- les préemballages dont la quantité nominale est inférieure à 5 g ou 5 ml ou supérieure à 50 kg ou 50 l; restent toutefois soumis à l’ordonnance les préemballages d’épices, d’herbes aromatiques et de cannabis d’une quantité nominale inférieure à 5 g ou 5 ml;
- b.6
- les préemballages de médicaments des catégories de remise A et B au sens des art. 41 et 42 de l’ordonnance du 21 septembre 2018 sur les médicaments7 et de la catégorie de remise C selon l’art. 25 de l’ordonnance du 17 octobre 2001 sur les médicaments8;
- c.
- les marchandises distribuées gratuitement ou qui font partie d’une prestation globale;
- d.
- les cartouches d’encre et les toners pour imprimantes.
Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione
1 La presente ordinanza disciplina:
- a.
- le indicazioni di quantità destinate ai consumatori per la vendita di merce sfusa e sugli imballaggi preconfezionati;
- b.
- i requisiti delle bottiglie impiegate come recipienti di misura;
- c.3
- gli obblighi dei fabbricanti, degli importatori e di altre persone;
- d.4
- i controlli ufficiali.
2 La presente ordinanza non si applica:
- a.5
- agli imballaggi preconfezionati la cui quantità nominale è inferiore a 5 g o a 5 ml o superiore a 50 kg o 50 l; l’ordinanza si applica tuttavia agli imballaggi preconfezionati di spezie, erbe aromatiche e canapa con una quantità nominale inferiore a 5 g o 5 ml;
- b.6
- agli imballaggi preconfezionati di medicamenti delle categorie di vendita A e B secondo gli articoli 41 e 42 dell’ordinanza del 21 settembre 20187 sui medicamenti, come anche della categoria di vendita C secondo l’articolo 25 dell’ordinanza del 17 ottobre 20018 sui medicamenti;
- c.
- alla merce distribuita gratuitamente o in aggiunta alla prestazione vera e propria;
- d.
- alle cartucce di inchiostro e di toner per stampanti.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.