1 Les unités de base sont les unités définies par la Résolution 12 de la 11e Conférence générale des poids et mesures de 1960 et par la Résolution 3 de la 14e Conférence générale des poids et mesures de 1971 (Convention du 20 mai 1875 relative à l’établissement d’un bureau international des poids et mesures3). Elles comprennent les unités suivantes:
Grandeur physique | Unité | Symbole |
---|---|---|
| mètre | m |
| kilogramme | kg |
| seconde | s |
| ampère | A |
| kelvin | K |
| mole | mol |
| candela | cd |
2 Le Conseil fédéral règle les modalités. Il peut notamment:
1 Le unità di base sono quelle stabilite con la Risoluzione 12 dell’11a Conferenza generale dei pesi e delle misure del 1960 e con la Risoluzione 3 della 14a Conferenza generale dei pesi e delle misure del 1971 (Trattato del 20 maggio 18753 sullo stabilimento di un Ufficio internazionale di pesi e misure). Esse comprendono le seguenti unità:
Grandezza | Denominazione dell’unità | Simbolo | ||
---|---|---|---|---|
a. | Lunghezza | metro | m | |
b. | Massa | chilogrammo | kg | |
c. | Tempo | secondo | s | |
d. | Intensità di corrente elettrica | ampere | A | |
e. | Temperatura termodinamica | kelvin | K | |
f. | Quantità di sostanza | mole | mol | |
g. | Intensità luminosa | candela | cd |
2 Il Consiglio federale disciplina i dettagli. Può segnatamente:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.