Le Département fédéral des finances,
vu l’art. 3, al. 2, de l’ordonnance du 12 avril 2000 sur la monnaie1 (O sur la monnaie),
arrête:
Il Dipartimento federale delle finanze,
visto l’articolo 3 capoverso 2 dell’ordinanza del 12 aprile 20001 sulle monete
(OMon),
ordina:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.