Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria

935.511 Ordonnance du 7 novembre 2018 sur les jeux d'argent (OJAr)

935.511 Ordinanza del 7 novembre 2018 sui giochi in denaro (OGD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 77 Publicité prohibée

(art. 74 LJAr)

1 Sont notamment considérés comme induisant en erreur les messages publicitaires qui déforment les informations relatives aux chances de gagner ou aux gains possibles ou donnent l’impression que:

a.
les connaissances, les compétences, l’adresse ou d’autres caractéristiques du joueur influencent ses chances de gagner alors que ce n’est pas le cas dans le jeu en question;
b.
plus on joue, plus les chances de gagner augmentent;
c.
les jeux d’argent sont un moyen approprié de régler ses problèmes financiers ou personnels;
d.
la participation à un jeu d’argent est une solution de remplacement à l’exercice d’une activité professionnelle;
e.
une participation accrue aux jeux d’argent est un moyen approprié de compenser ses pertes au jeu.

2 Sont notamment considérées comme outrancières:

a.
les activités de vente par téléphone;
b.
les activités de vente dans les habitations ou à leurs abords immédiats, dans les transports publics et lors d’événements promotionnels combinés à une excursion ou à une manifestation du même type;
c.
la publicité envoyée à titre personnel par voie électronique sans possibilité de la refuser ou de s’en désabonner;
d.
la publicité au moyen de notifications push utilisant le service de géolocalisation de l’appareil mobile du joueur ou d’autres formes de publicité par voie électronique s’adressant directement au joueur qui utilisent un tel service de géolocalisation.

3 Les joueurs doivent pouvoir faire usage de la possibilité de refuser de la publicité ou de s’en désabonner conformément à l’al. 2, let. c, sans être confrontés à des obstacles techniques inutiles ni limités dans la participation au jeu; cette possibilité doit leur être communiquée sous une forme appropriée.

4 Tout lien entre l’offre de jeu et la publicité pour des institutions de crédit est interdit.

Art. 77 Divieto di pubblicità

(art. 74 LGD)

1 Sono considerati ingannevoli in particolare i messaggi pubblicitari che forniscono informazioni distorte su probabilità di vincita o su vincite possibili oppure danno l’impressione che:

a.
le conoscenze, le capacità, l’abilità o altre caratteristiche del giocatore influiscano sulle probabilità di vincita, quando invece non è il caso per il tipo di gioco in questione;
b.
le probabilità di vincita aumentino con la durata o la frequenza del gioco;
c.
i giochi in denaro siano un mezzo idoneo per risolvere problemi finanziari o personali;
d.
la partecipazione ai giochi in denaro costituisca un’alternativa all’esercizio di un’attività lavorativa;
e.
un’accresciuta partecipazione ai giochi in denaro sia un mezzo idoneo per compensare perdite subite precedentemente.

2 Sono considerate importune in particolare:

a.
le attività di vendita per telefono;
b.
le attività di vendita nei locali d’abitazione o nelle loro immediate vicinanze, nei mezzi di trasporto pubblico nonché a eventi promozionali collegati a un’escursione o a un’analoga occasione;
c.
la pubblicità inviata a titolo personale per via elettronica senza possibilità di rifiutarla o di disdirla;
d.
la pubblicità per mezzo di notifiche automatiche (push) basate sulla geolocalizzazione di un apparecchio mobile del giocatore o altre forme di pubblicità inviate a titolo personale per via elettronica e basate sulla geolocalizzazione.

3 La possibilità di rifiuto o di disdetta di cui al capoverso 2 lettera c dev’essere offerta senza ostacoli tecnici inutili né limitazioni della partecipazione al gioco e comunicata in forma adeguata.

4 È vietata qualsiasi connessione tra offerta di gioco e pubblicità per gli istituti di credito.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.