(art. 25c de la loi sur l’encouragement du sport)
1 Les autorités de poursuite pénale et les autorités judiciaires compétentes en cas d’infraction au sens de l’art. 25a de la loi du 17 juin 2011 sur l’encouragement du sport7 communiquent à l’autorité intercantonale les informations suivantes:
2 Si la communication des données risque de compromettre la poursuite pénale, elle n’a lieu qu’une fois la procédure close.
(art. 25c LPSpo)
1 Le autorità di perseguimento penale e giudiziarie competenti per le infrazioni di cui all’articolo 25a della legge del 17 giugno 20117 sulla promozione dello sport trasmettono all’Autorità intercantonale le informazioni seguenti:
2 Se rischia di compromettere il perseguimento penale, la trasmissione delle informazioni è effettuata soltanto dopo la chiusura del procedimento.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.