Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria

935.511 Ordonnance du 7 novembre 2018 sur les jeux d'argent (OJAr)

935.511 Ordinanza del 7 novembre 2018 sui giochi in denaro (OGD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 64 Obligation d’annonce

1 La maison de jeu communique immédiatement à la CFMJ:

a.
tout fait insolite détecté sur l’un des jeux connectés;
b.
toute panne ou tout dérèglement important du SEDC ou du DED.

2 La CFMJ décide de la marche à suivre et de l’utilisation ultérieure des données concernées par l’incident. Aucune donnée ne doit être effacée ni détruite avant cette décision.

Art. 64 Obbligo di comunicazione

1 La casa da gioco comunica senza indugio alla CFCG:

a.
ogni fatto insolito individuato in uno dei giochi collegati;
b.
un guasto o una disfunzione significativa del SECC o del SRD.

2 La CFCG decide sull’ulteriore modo di procedere e sull’ulteriore utilizzazione dei dati riguardanti un incidente. Prima di tale decisione i dati non possono essere né cancellati né distrutti.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.