Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria

935.511 Ordonnance du 7 novembre 2018 sur les jeux d'argent (OJAr)

935.511 Ordinanza del 7 novembre 2018 sui giochi in denaro (OGD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 49 Vérification de l’identité

1 L’exploitant ouvre un compte joueur lorsqu’il a vérifié que les informations fournies par le joueur étaient conformes à la réalité et que les exigences mentionnées à l’art. 47, al. 2 et 3, étaient remplies.

2 La preuve de l’identité peut être apportée sous l’une des formes suivantes:

a.
copie d’une pièce de légitimation officielle;
b.
identité électronique, ou
c.
tout autre moyen équivalent approuvé par l’autorité de surveillance compétente.

Art. 49 Verifica dell’identità

1 L’organizzatore apre il conto giocatore dopo aver verificato che le informazioni fornite dal giocatore sono conformi alla realtà e i requisiti di cui all’articolo 47 capoversi 2 e 3 sono soddisfatti.

2 La prova dell’identità può essere fornita mediante:

a.
la copia di un documento ufficiale;
b.
un’identità elettronica; o
c.
qualsiasi altro mezzo equivalente autorizzato dall’autorità di vigilanza competente.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.