Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria

935.511 Ordonnance du 7 novembre 2018 sur les jeux d'argent (OJAr)

935.511 Ordinanza del 7 novembre 2018 sui giochi in denaro (OGD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Gestion irréprochable

(art. 22, al. 1, let. f, LJAr)

1 L’exigence de la garantie d’une gestion irréprochable est remplie lorsque le requérant:

a.
se comporte de manière conforme au droit;
b.
respecte les principes de la bonne gouvernance d’entreprise, et
c.
présente une bonne santé économique.

2 Le requérant vérifie que ses principaux partenaires commerciaux offrent la garantie d’une gestion irréprochable et documente les résultats de ses vérifications.

3 L’autorité intercantonale examine notamment:

a.
l’organisation du requérant;
b.
ses relations d’affaires;
c.
sa situation économique et financière.

4 Elle tient compte de la situation des personnes morales concernées et des personnes physiques qui sont membres de la direction ou des organes du requérant. Elle peut exiger du requérant qu’il lui fournisse des informations concernant son personnel.

5 Elle peut renoncer à faire subir l’examen visé à l’al. 3 à un requérant qui veut exploiter des jeux d’adresse et l’exempter de l’obligation que lui assigne l’al. 2.

Art. 26 Gestione irreprensibile

(art. 22 cpv. 1 lett. f LGD)

1 Il requisito della garanzia di una gestione irreprensibile degli affari è soddisfatto se il richiedente:

a.
si comporta conformemente al diritto;
b.
rispetta i principi del buon governo d’impresa; e
c.
presenta una buona situazione economica.

2 Il richiedente verifica se è garantita una gestione irreprensibile da parte dei suoi soci in affari più importanti e documenta il risultato della verifica.

3 L’Autorità intercantonale esamina in particolare:

a.
l’organizzazione del richiedente;
b.
le sue relazioni d’affari;
c.
la sua situazione economica e finanziaria.

4 L’Autorità intercantonale tiene conto della situazione delle persone giuridiche interessate e delle persone fisiche che sono membri della direzione o degli organi del richiedente. Può chiedere al richiedente informazioni sul suo personale.

5 Per un richiedente che intende organizzare giochi di destrezza, l’Autorità intercantonale può rinunciare all’esame di cui al capoverso 3 e dispensarlo dall’obbligo di cui al capoverso 2.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.