(art. 22, al. 1, let. f, LJAr)
1 L’exigence de la garantie d’une gestion irréprochable est remplie lorsque le requérant:
2 Le requérant vérifie que ses principaux partenaires commerciaux offrent la garantie d’une gestion irréprochable et documente les résultats de ses vérifications.
3 L’autorité intercantonale examine notamment:
4 Elle tient compte de la situation des personnes morales concernées et des personnes physiques qui sont membres de la direction ou des organes du requérant. Elle peut exiger du requérant qu’il lui fournisse des informations concernant son personnel.
5 Elle peut renoncer à faire subir l’examen visé à l’al. 3 à un requérant qui veut exploiter des jeux d’adresse et l’exempter de l’obligation que lui assigne l’al. 2.
(art. 22 cpv. 1 lett. f LGD)
1 Il requisito della garanzia di una gestione irreprensibile degli affari è soddisfatto se il richiedente:
2 Il richiedente verifica se è garantita una gestione irreprensibile da parte dei suoi soci in affari più importanti e documenta il risultato della verifica.
3 L’Autorità intercantonale esamina in particolare:
4 L’Autorità intercantonale tiene conto della situazione delle persone giuridiche interessate e delle persone fisiche che sono membri della direzione o degli organi del richiedente. Può chiedere al richiedente informazioni sul suo personale.
5 Per un richiedente che intende organizzare giochi di destrezza, l’Autorità intercantonale può rinunciare all’esame di cui al capoverso 3 e dispensarlo dall’obbligo di cui al capoverso 2.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.