1 L’administration fixe la politique des taux d’intérêt. Elle contrôle et publie celle-ci au moins une fois par an.
2 Lorsqu’elle fixe la politique des taux d’intérêt, l’administration tient compte:
3 La politique des taux d’intérêt comporte les éléments suivants:
4 Dans le but de renforcer l’effet anticyclique des activités d’encouragement de la SCH, il est possible d’accorder conformément à des critères généraux des réductions d’intérêts et des reports d’amortissements dans le cadre de mesures conjoncturelles.
1 L’amministrazione stabilisce la politica dei tassi d’interesse. La riesamina e la pubblica almeno una volta all’anno.
2 Nello stabilire la sua politica dei tassi d’interesse, l’amministrazione considera:
3 La politica dei tassi d’interesse comprende:
4 Per potenziare l’effetto anticiclico dell’attività di promozione della SCA possono essere concessi, in base a criteri di validità generale, riduzioni degli interessi e sospensioni dell’obbligo d’ammortamento nell’ambito di misure congiunturali.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.