Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria

935.121 Ordonnance du 18 février 2015 sur l'encouragement du secteur de l'hébergement

935.121 Ordinanza del 18 febbraio 2015 sulla promozione del settore alberghiero

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Organe de révision et présentation des comptes

1 L’organe de révision est une entreprise de révision agréée.

2 Il est élupar l’assemblée générale en accord avec le DEFR.

3 Les dispositions du droit de la société anonyme relatives au contrôle ordinaire s’appliquent à l’organe de révision et à la révision.

4 Les comptes annuels sont établis conformément aux Swiss GAAP RPC.

Art. 20 Organo di revisione e rendiconto

1 L’organo di revisione è una società di revisione abilitata.

2 L’assemblea generale nomina l’organo di revisione d’intesa con il DEFR.

3 All’organo di revisione e all’attività di revisione si applicano per analogia le disposizioni del diritto della società anonima sulla revisione ordinaria.

4 Il rendiconto annuale è allestito secondo le Swiss GAAP RPC.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.