(art. 29 LPCo)
1 L’OFCL coordonne les tâches d’exécution des organes de surveillance, notamment:
2 Les organes de surveillance s’informent mutuellement et informent l’OFCL.
3 Ils annoncent à l’OFCL les produits ne répondant pas aux prescriptions de sécurité et les mesures nécessaires.
4 Lorsqu’ils rendent une décision, ils adressent un double à l’OFCL.
(art. 29 LProdC)
1 L’UFCL coordina i compiti esecutivi degli organi di vigilanza del mercato, in particolare:
2 Gli organi di vigilanza del mercato si informano reciprocamente e comunicano le loro informazioni all’UFCL.
3 Gli organi di vigilanza del mercato segnalano all’UFCL i prodotti che non soddisfano le prescrizioni di sicurezza indicando le misure necessarie.
4 Se emanano una decisione, gli organi di vigilanza del mercato ne inviano una copia all’UFCL.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.