1 L’office compétent désigne, d’entente avec le Secrétariat d’Etat à l’économie (SECO), les normes techniques permettant de satisfaire aux exigences essentielles en matière de santé et de sécurité visées à l’art. 4.
2 Dans la mesure du possible, l’office compétent se réfère à des normes internationales harmonisées.
3 L’office compétent publie les normes techniques dans la Feuille fédérale avec leur titre et leur référence.
4 Il peut charger des organismes suisses de normalisation indépendants d’élaborer des normes techniques.
1 D’intesa con la Segreteria di Stato dell’economia (SECO), l’Ufficio federale competente definisce le norme tecniche idonee ad attuare i requisiti essenziali di sicurezza e di tutela della salute di cui all’articolo 4.
2 Per quanto possibile, designa norme armonizzate a livello internazionale.
3 L’Ufficio federale pubblica nel Foglio federale le norme tecniche con il titolo e l’indicazione della fonte o dell’ente presso cui possono essere ottenute.
4 Può incaricare organizzazioni svizzere di normazione indipendenti di elaborare le norme tecniche.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.