1 Sont abrogées:
2 ...68
63 Anciennement art. 13.
64 [RO 1975 2360, 1980 691, 1985 670 ch. I 10]
68 Abrogé par le ch. 18 de l’annexe 5 à l’O du 10 sept. 2008 sur la dissémination dans l’environnement, avec effet au 1er oct. 2008 (RO 2008 4377).
1 Sono abrogate:
2 ...66
61 Originario art. 13.
62 [RU 1975 2361, 1976 1692, 1980 691, 1985 670 n. I 10]
66 Abrogato dall’all. 5 n. 18 dell’O del 10 set. 2008 sull’emissione deliberata nell’ambiente, con effetto dal 1° ott. 2008 (RU 2008 4377).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.