Droit interne 9 Économie - Coopération technique 92 Forêts. Chasse. Pêche
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 92 Foreste. Caccia. Pesca

923.0 Loi fédérale du 21 juin 1991 sur la pêche (LFSP)

923.0 Legge federale del 21 giugno 1991 sulla pesca (LFSP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Espèces, races et variétés étrangères

1 Une autorisation de la Confédération est nécessaire pour:

a.
importer et introduire dans les eaux suisses des espèces, des races ou des variétés de poissons ou d’écrevisses étrangères au pays;
b.
introduire des espèces, des races ou des variétés de poissons ou d’écrevisses étrangères à la région.

2 L’autorisation est accordée si le requérant apporte la preuve:

a.
que la faune et la flore indigènes ne seront pas mises en péril et
b.
qu’il n’en résultera pas une modification indésirable de la faune.

3 Le Conseil fédéral peut prévoir des exceptions à l’obligation de requérir une autorisation.

4 Il est interdit de vendre ou d’utiliser comme appâts vivants des poissons d’espèce, de race ou de variété étrangère au pays ou à la région.

Art. 6 Specie, razze e varietà allogene

1 L’autorizzazione della Confederazione è necessaria per:

a.
importare e introdurre nelle acque svizzere specie, razze e varietà allogene di pesci e di gamberi;
b.
introdurre nelle acque di una regione del Paese specie, razze e varietà estranee di pesci e di gamberi.

2 L’autorizzazione è concessa se il richiedente fornisce la prova che:

a.
la fauna e la flora indigene non saranno messe in pericolo e
b.
non ne risulterà nessuna modificazione indesiderata della fauna.

3 Il Consiglio federale può stabilire eccezioni all’obbligo di autorizzazione.

4 Le specie, razze e varietà allogene o estranee a una regione del Paese non possono essere vendute o utilizzate come esca viva.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.