1 Une autorisation de la Confédération est nécessaire pour:
2 L’autorisation est accordée si le requérant apporte la preuve:
3 Le Conseil fédéral peut prévoir des exceptions à l’obligation de requérir une autorisation.
4 Il est interdit de vendre ou d’utiliser comme appâts vivants des poissons d’espèce, de race ou de variété étrangère au pays ou à la région.
1 L’autorizzazione della Confederazione è necessaria per:
2 L’autorizzazione è concessa se il richiedente fornisce la prova che:
3 Il Consiglio federale può stabilire eccezioni all’obbligo di autorizzazione.
4 Le specie, razze e varietà allogene o estranee a una regione del Paese non possono essere vendute o utilizzate come esca viva.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.