1 La présente loi est sujette au référendum facultatif.
2 Elle entre en vigueur, sous réserve de l’al. 3, le 1er janvier:
3 L’art. 6 entre en vigueur après l’échéance du délai référendaire ou lorsque la loi a été acceptée par le peuple.
Date de l’entrée en vigueur35: 1er janvier 1994
Art. 6: 1er octobre 1991
35 ACF du 1er oct. 1991
1 La presente legge sottostà al referendum facoltativo.
2 Fatto salvo il capoverso 3, essa entra in vigore il 1° gennaio:
3 L’articolo 6 entra in vigore dopo la scadenza inutilizzata del termine di referendum o dopo l’accettazione della legge da parte del popolo.
Data dell’entrata in vigore:35 1° gennaio 1994
Art. 6: 1° ottobre 1991
35 DCF del 1° ott. 1991.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.