1 Les cantons soumettent à l’approbation de la Confédération leurs dispositions d’exécution concernant:
2 Les actes législatifs dont la durée de validité n’excède pas trois mois ne sont pas soumis à l’approbation.
1 L’approvazione della Confederazione è necessaria per le disposizioni cantonali concernenti:
2 Le disposizioni la cui durata non supera tre mesi non sottostanno all’approvazione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.