Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

919.117.71 Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les systèmes d'information dans le domaine de l'agriculture (OSIAgr)

919.117.71 Ordinanza del 23 ottobre 2013 sui sistemi d'informazione nel campo dell'agricoltura (OSIAgr)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Système de soutien à la décision

1 L’OFAG exploite le système de soutien à la décision Astat. Celui-ci sert au couplage des données issues des systèmes d’information mentionnés dans la présente ordonnance ainsi qu’à la modélisation et à la mise à disposition d’informations.

2 L’OFAG utilise Astat pour l’accomplissement de ses tâches, notamment pour:

a.
assurer l’exécution de la LAgr et vérifier l’efficacité des mesures;
b.
rendre compte de l’utilisation des fonds;
c.
soutenir le développement de la politique agricole;
d.
faciliter l’établissement de statistiques et de publications.

Art. 23 Sistema di supporto decisionale

1 L’UFAG gestisce un sistema di supporto decisionale (Astat). Questo serve a collegare i dati dei sistemi d’informazione di cui alla presente ordinanza nonché ad elaborare modelli e approntare informazioni.

2 L’UFAG utilizza Astat per svolgere i propri compiti, in particolare per:

a.
garantire l’esecuzione della LAgr e verificare l’efficacia dei provvedimenti;
b.
rendere conto dell’utilizzo dei fondi;
c.
sostenere l’evoluzione della politica agricola;
d.
sostenere l’allestimento di statistiche e pubblicazioni.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.