916.443.11 Ordonnance du 18 novembre 2015 réglant les échanges d'importation, de transit et d'exportation d'animaux et de produits animaux avec les États membres de l'UE, l'Islande et la Norvège (OITE-UE)
916.443.11 Ordinanza del 18 novembre 2015 concernente l'importazione, il transito e l'esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Stati membri dell'UE, Islanda e Norvegia (OITE-UE)
Art. 38 Enregistrement
1 Les autorités et les personnes ci-après doivent être enregistrées dans TRACES:
- a.
- l’OSAV;
- b.
- l’OFDF;
- c.
- les services officiels des vétérinaires cantonaux;
- d.
- les services officiels des chimistes cantonaux;
- e.
- les vétérinaires officiels désignés par les vétérinaires cantonaux;
- f.
- les inspecteurs cantonaux des denrées alimentaires désignés par les chimistes cantonaux.
2 L’enregistrement et le traitement des données issues de l’enregistrement sont effectués par l’OSAV.
3 Les autorités et les personnes enregistrées doivent annoncer sans délai à l’OSAV tout changement d’adresse.
Art. 38 Registrazione
1 Devono essere registrate in TRACES le seguenti autorità e persone:
- a.
- l’USAV;
- b.
- l’UDSC;
- c.
- gli uffici dei veterinari cantonali;
- d.
- gli uffici dei chimici cantonali;
- e.
- i veterinari ufficiali designati dai veterinari cantonali;
- f.
- gli ispettori cantonali delle derrate alimentari designati dai chimici cantonali.
2 La registrazione e il trattamento dei dati in relazione alla registrazione sono effettuate dall’USAV.
3 Le autorità e le persone registrate devono comunicare senza indugio all’USAV i cambiamenti d’indirizzo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.