Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

916.443.107 Ordonnance de l'OSAV du 6 août 2021 instituant des mesures contre la propagation de la peste porcine africaine par les échanges d'importation, de transit et d'exportation aves les États membres de l'Union européenne, l'Islande et la Norvège

916.443.107 Ordinanza dell'USAV del 6 agosto 2021 che istituisce provvedimenti contro la propagazione della peste suina africana nel traffico con Stati membri dell'Unione europea, Islanda et Norvegia

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 But et objet

1 La présente ordonnance vise à prévenir la propagation de la peste porcine africaine.

2 Elle règle l’importation en provenance des États membres de l’Union européenne (UE), d’Islande et de la Norvège des animaux et produits animaux suivants:

a.
animaux de la famille des suidés (Suidae), y compris les sangliers;
b.
animaux de la famille des pécaris (Tayassuidae);
c.
produits ci-après des animaux visés aux let. a et b:
1.
sperme, ovules et embryons,
2.
viandes fraîches, préparations de viande et produits à base de viande,
3.
abats visés à l’art. 3, let. h, de l’ordonnance du 16 décembre 2016 concernant l’abattage d’animaux et le contrôle des viandes3,
4.
carcasses et parties de carcasses, y compris de gibier de chasse,
5.
sous-produits animaux, y compris les cuirs et les peaux.

3 Elle règle le transit de sangliers vivant dans la nature ainsi que leur exportation vers les États membres de l’UE, la Norvège et l’Islande.

Art. 1 Scopo e oggetto

1 La presente ordinanza si prefigge di prevenire la propagazione della peste suina africana.

2 Essa disciplina l’importazione dagli Stati membri dell’Unione europea (UE), dall’Islanda e dalla Norvegia dei seguenti animali e prodotti di origine animale:

a.
animali della famiglia dei suidi (Suidae), compresi i cinghiali;
b.
animali della famiglia dei pecari (Tayassuidae);
c.
i seguenti prodotti derivati da animali di cui alle lettere a e b:
1.
sperma, ovuli ed embrioni,
2.
carne fresca, preparati di carne e prodotti a base di carne,
3.
prodotti della macellazione di cui all’articolo 3 lettera h dell’ordinanza del 16 dicembre 20163 concernente la macellazione e il controllo delle carni,
4.
carcasse intere e parti di esse, comprese quelle provenienti da selvaggina cacciata, e
5.
sottoprodotti di origine animale, compresi pelli e pelame.

3 Essa disciplina il transito di cinghiali in libertà e l’esportazione di tali animali negli Stati membri dell’UE, in Islanda e in Norvegia.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.