Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

916.443.10 Ordonnance du 18 novembre 2015 réglant les échanges d'importation, de transit et d'exportation d'animaux et de produits animaux avec les pays tiers (OITE-PT)

916.443.10 Ordinanza del 18 novembre 2015 concernente l'importazione, il transito e l'esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Paesi terzi (OITE-PT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Enregistrement dans TRACES

1 Quiconque souhaite apparaître comme établissement de destination, importateur ou personne assujettie à l’obligation de déclarer lors de l’importation de lots soumis au contrôle vétérinaire de frontière doit se faire enregistrer au préalable dans TRACES.

2 Les personnes physiques ou morales qui veulent se faire enregistrer comme établissements de destination doivent faire parvenir leur demande d’enregistrement à l’autorité cantonale compétente. Dans TRACES, elles se voient attribuer à la fois la qualité d’«établissement de destination» et celle d’«importateur».

3 Les personnes physiques ou morales qui veulent se faire enregistrer comme importateurs ou comme personnes assujetties à l’obligation de déclarer doivent faire parvenir leur demande d’enregistrement à l’OSAV. Elles se voient attribuer dans TRACES respectivement la qualité d’«importateur» ou celle de «personne assujettie à l’obligation de déclarer».

4 Les changements d’adresse doivent être immédiatement communiqués aux autorités compétentes.

5 Pour pouvoir accéder à TRACES, le requérant doit remplir l’une des conditions suivantes:

a.
avoir participé à une formation dispensée par l’OSAV;
b.
avoir la confirmation d’une personne du même établissement déjà enregistrée dans TRACES, selon laquelle il dispose des connaissances nécessaires pour utiliser TRACES.45

6 Lors de l’importation d’un lot soumis au contrôle vétérinaire de frontière, l’importateur, la personne assujettie à l’obligation de déclarer et l’établissement de destination doivent être enregistrés dans TRACES en leur qualité respective.

7 L’importateur et la personne assujettie à l’obligation de déclarer ont accès aux données concernant les lots qu’ils ont envoyés ou fait envoyer et peuvent traiter les données qu’ils ont saisies concernant un lot jusqu’au contrôle de celui-ci.

8 L’OSAV dispense gratuitement la formation visée l’al. 5, let. a.46

45 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 15 janv. 2020, en vigueur depuis le 1er mars 2020 (RO 2020 411).

46 Introduit par le ch. I de l’O du 15 janv. 2020, en vigueur depuis le 1er mars 2020 (RO 2020 411).

Art. 17 Registrazione in TRACES

1 Chiunque in caso di importazione di partite soggette al controllo veterinario di confine intenda figurare come azienda di destinazione, importatore o persona soggetta all’obbligo di dichiarazione, deve in precedenza registrarsi in TRACES.

2 Le persone fisiche o giuridiche che intendono registrarsi come azienda di destinazione devono richiedere tale registrazione all’autorità cantonale competente. In TRACES esse vengono classificate sia come «azienda di destinazione» sia come «importatore».

3 Le persone fisiche o giuridiche che intendono registrarsi come importatori o persone soggette all’obbligo di dichiarazione devono richiedere tale registrazione all’USAV. In TRACES esse vengono classificate rispettivamente come «importatore» e «persona soggetta all’obbligo di dichiarazione».

4 I cambiamenti d’indirizzo devono essere immediatamente comunicati all’autorità competente.

5 La condizione per accedere a TRACES è:

a
la frequenza di un corso di formazione proposto dall’USAV; oppure
b.
la conferma da parte di una persona appartenente alla stessa azienda del richiedente e registrata in TRACES del fatto che il richiedente dispone delle necessarie conoscenze.45

6 In caso di importazione di una partita soggetta al controllo veterinario di confine, l’importatore, la persona soggetta all’obbligo di dichiarazione e l’azienda di destinazione devono essere registrati e classificati come tali in TRACES.

7 L’importatore e la persona soggetta all’obbligo di dichiarazione hanno accesso ai dati relativi alle partite inviate da loro stessi o su loro incarico e possono modificare i dati da loro inseriti fino al controllo delle partite.

8 L’USAV propone a titolo gratuito la formazione di cui al capoverso 5 lettera a.46

45 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 15 gen. 2020, in vigore dal 1° mar. 2020 (RU 2020 411).

46 Introdotto dal n. I dell’O del 15 gen. 2020, in vigore dal 1° mar. 2020 (RU 2020 411).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.