Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

916.443.10 Ordonnance du 18 novembre 2015 réglant les échanges d'importation, de transit et d'exportation d'animaux et de produits animaux avec les pays tiers (OITE-PT)

916.443.10 Ordinanza del 18 novembre 2015 concernente l'importazione, il transito e l'esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Paesi terzi (OITE-PT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 102b Contenu

Le système d’information OITE contient les données suivantes concernant l’importation d’animaux et de produits animaux au sens de la présente ordonnance:

a.
les demandes d’autorisation en suspens avec:
1.
les coordonnées de l’importateur,
2.
les coordonnées des établissements de provenance et de destination,
3.
l’indication du moyen de transport et du trajet,
4.
les données concernant le lot,
5.
l’utilisation prévue, le type de conservation et d’élimination,
6.
les annexes aux demandes d’autorisations;
b.
les autorisations délivrées et les demandes d’autorisation rejetées.

Art. 102b Contenuto

Il sistema informatico OITE contiene i seguenti dati in relazione all’importazione di animali e prodotti animali ai sensi della presente ordinanza:

a.
domande di autorizzazione pendenti:
1.
indicazioni sull’importatore,
2.
indicazioni sull’azienda di provenienza e di destinazione,
3.
indicazioni sui mezzi di trasporto e sul percorso,
4.
indicazioni sulla partita,
5.
indicazioni su scopo di utilizzo, conservazione ed eliminazione,
6.
allegati alle domande di autorizzazione;
b.
autorizzazioni rilasciate e domande respinte.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.