916.443.10 Ordonnance du 18 novembre 2015 réglant les échanges d'importation, de transit et d'exportation d'animaux et de produits animaux avec les pays tiers (OITE-PT)
916.443.10 Ordinanza del 18 novembre 2015 concernente l'importazione, il transito e l'esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Paesi terzi (OITE-PT)
Art. 102b Contenu
Le système d’information OITE contient les données suivantes concernant l’importation d’animaux et de produits animaux au sens de la présente ordonnance:
- a.
- les demandes d’autorisation en suspens avec:
- 1.
- les coordonnées de l’importateur,
- 2.
- les coordonnées des établissements de provenance et de destination,
- 3.
- l’indication du moyen de transport et du trajet,
- 4.
- les données concernant le lot,
- 5.
- l’utilisation prévue, le type de conservation et d’élimination,
- 6.
- les annexes aux demandes d’autorisations;
- b.
- les autorisations délivrées et les demandes d’autorisation rejetées.
Art. 102b Contenuto
Il sistema informatico OITE contiene i seguenti dati in relazione all’importazione di animali e prodotti animali ai sensi della presente ordinanza:
- a.
- domande di autorizzazione pendenti:
- 1.
- indicazioni sull’importatore,
- 2.
- indicazioni sull’azienda di provenienza e di destinazione,
- 3.
- indicazioni sui mezzi di trasporto e sul percorso,
- 4.
- indicazioni sulla partita,
- 5.
- indicazioni su scopo di utilizzo, conservazione ed eliminazione,
- 6.
- allegati alle domande di autorizzazione;
- b.
- autorizzazioni rilasciate e domande respinte.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.