1 L’OFAG surveille l’accomplissement des tâches incombant à Identitas SA en vertu de l’art. 3, al. 1 et 5, let. a à d, ainsi que des tâches prévues à l’art. 3, al. 3 et 4, qui concernent la BDTA, le calculateur UGB et l’e-Transit. L’OSAV surveille l’accomplissement des tâches incombant à Identitas SA en vertu de l’art. 3, al. 2 et 5, let. e, ainsi que des tâches prévues à l’art. 3, al. 3 et 4, qui concernent le Fleko et le Ribes.
2 L’OFAG peut effectuer des contrôles sans préavis auprès d’Identitas SA.
1 L’UFAG esercita la vigilanza sull’adempimento dei compiti di Identitas AG di cui all’articolo 3 capoversi 1 e 5 lettere a–d, nonché dei compiti di cui all’articolo 3 capoversi 3 e 4 che riguardano la BDTA, il calcolatore di UBG ed eTransit. L’USAV esercita la vigilanza sull’adempimento dei compiti di Identitas AG di cui all’articolo 3 capoversi 2 e 5 lettera e, nonché dei compiti di cui all’articolo 3 capoversi 3 e 4 che riguardano Fleko e RiBeS.
2 L’UFAG può eseguire controlli presso Identitas AG senza preavviso.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.