Sont abrogées:
4 [RO 1984 787, 1999 611 art. 15 al. 2, 2003 956 annexe ch. 1, 2007 4525 ch. II 11]
5 [RO 1999 611, 2003 956 annexe ch. 2, 2007 4525 ch. II 12]
Sono abrogate:
4 [RU 1984 787, 1999 611 art. 15 cpv. 2, 2003 956 all. n. 1, 2007 4525 n. II 11]
5 [RU 1999 611, 2003 956 all. n. 2, 2007 4525 n. II 12]
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.