Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

916.401.348.2 Ordonnance de l'OSAV du 10 novembre 2017 instituant des mesures destinées à prévenir la propagation de la fièvre catarrhale du mouton

916.401.348.2 Ordinanza dell'USAV del 10 novembre 2017 che istituisce provvedimenti per evitare la diffusione della febbre catarrale ovina

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Exploitations protégées des attaques des vecteurs

1 Le vétérinaire cantonal reconnaît quune exploitation est protégée des attaques des vecteurs lorsquelle remplit les conditions suivantes:

a.
les entrées et les sorties de lexploitation sont munies de barrières physiques appropriées;
b.
les ouvertures de lexploitation sont munies de moustiquaires; celles-ci doivent avoir un maillage approprié et être régulièrement imprégnées d’un insecticide autorisé, utilisé conformément aux instructions du fabricant;
c.
le détenteur d’animaux lutte contre les moustiques à lintérieur et aux alentours de lexploitation, et
d.
le détenteur d’animaux prend des mesures pour réduire ou éliminer les sites de reproduction des moustiques dans le voisinage de lexploitation.

2 Le vétérinaire cantonal contrôle les mesures qui ont été prises; ces contrôles sont effectués à une fréquence appropriée mais au moins au début et au terme de la période de protection et une fois durant celle-ci.

Art. 3 Aziende protette contro il vettore

1 Il veterinario cantonale riconosce un’azienda come protetta contro il vettore se la stessa soddisfa i requisiti seguenti:

a.
la detenzione di animali è dotata di adeguate barriere fisiche alle entrate e alle uscite;
b.
le aperture della detenzione di animali sono protette contro le zanzare da griglie provviste di maglie di larghezza adeguata e impregnate regolarmente secondo le istruzioni del fabbricante con un insetticida autorizzato;
c.
nella detenzione di animali e nei suoi dintorni il detentore di animali attua la lotta contro le zanzare; e
d.
il detentore di animali prende provvedimenti per limitare o mitigare i luoghi di cova delle zanzare nelle vicinanze della detenzione di animali.

2 Il veterinario cantonale esamina con frequenza adeguata, ma almeno all’inizio e alla fine periodo di protezione e una volta durante lo stesso, i provvedimenti presi.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.