Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

916.401 Ordonnance du 27 juin 1995 sur les épizooties (OFE)

916.401 Ordinanza del 27 giugno 1995 sulle epizoozie (OFE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Enregistrement comme détenteur du chien, comme importateur du chien ou comme personne qui prend un chien sous sa garde

1 Les cantons enregistrent les détenteurs de chien, les importateurs de chien et les personnes qui prennent un chien sous leur garde pour une durée supérieure à trois mois. Chaque canton désigne, à cette fin, un service compétent.

2 Il faut être âgé de 16 ans ou plus pour être enregistré. Si la personne est plus jeune, on enregistre son représentant légal.

3 Doivent senregistrer au préalable au service compétent de leur canton de domicile les personnes qui ont lintention:

a.
de détenir un chien pour la première fois;
b.
dimporter un chien;
c.
de prendre un chien sous leur garde pour une durée de plus de trois mois.

4 Le service compétent relève les données suivantes:

a.
le nom et le prénom de la personne;
b.
sa date de naissance;
c.
son sexe;
d.
son adresse.

5 Il relève, en outre, le numéro de téléphone et ladresse électronique de la personne avec le consentement de cette dernière.

6 Il enregistre les données dans la banque de données visée à lart. 30, al. 2, LFE (banque de données sur les chiens).

155 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vigueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 721).

Art. 16 Registrazione come detentore di cani oppure come persona che importa o prende in custodia un cane

1 I Cantoni registrano i detentori di cani e le persone che importano un cane o ne prendono uno in custodia per oltre tre mesi. A tale scopo ciascun Cantone designa un’autorità competente.

2 Possono essere registrate solo persone di età superiore ai 16 anni. Nel caso di persone più giovani, si registra il rappresentante legale.

3 Devono precedentemente registrarsi presso l’autorità competente del Cantone di domicilio le persone che intendono:

a.
detenere per la prima volta un cane;
b.
importare un cane;
c.
prendere in custodia un cane per oltre tre mesi.

4 L’autorità competente rileva i seguenti dati:

a.
cognome e nome;
b.
data di nascita;
c.
sesso;
d.
indirizzo.

5 Essa registra inoltre il numero di telefono e l’indirizzo e-mail, previa autorizzazione della persona in questione.

6 Essa registra i dati nella banca dati secondo l’articolo 30 capoverso 2 LFE (banca dati sui cani).

160 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (RU 2018 721).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.