L’Office fédéral de l’agriculture (OFAG),
vu les art. 62, al. 1 et 4, et 68, al. 3, de l’ordonnance du 26 octobre 2011 sur les aliments pour animaux1,
arrête:
L’Ufficio federale dell’agricoltura (UFAG),
visti gli articoli 62 capoversi 1 e 4 e 68 capoverso 3 dell’ordinanza del
26 ottobre 20111 sugli alimenti per animali,
ordina:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.