Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

916.20 Ordonnance du 31 octobre 2018 sur la protection des végétaux contre les organismes nuisibles particulièrement dangereux (Ordonnance sur la santé des végétaux, OSaVé)

916.20 Ordinanza del 31 ottobre 2018 sulla protezione dei vegetali da organismi nocivi particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla salute dei vegetali, OSalV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Éradication d’organismes de quarantaine

1 Si la présence d’un organisme de quarantaine est constatée, l’office compétent décide quelles mesures sont appropriées pour l’éradication. Ces mesures comprennent en particulier:

a.
la mise en quarantaine des cultures et marchandises infestées;
b.
la mise en quarantaine des cultures et marchandises dont il y a lieu de présumer qu’elles sont infestées; si la vérification révèle qu’elles ne sont pas infestées, la quarantaine est levée;
c.
le séquestre des marchandises infestées ou dont il y a lieu de présumer qu’elles sont infestées ainsi que du matériel avec lequel elles sont entrées en contact;
d.
l’utilisation appropriée des marchandises infestées ou dont il y a lieu de présumer qu’elles sont infestées afin d’exclure la dissémination d’organismes de quarantaine;
e.
l’interdiction de la culture ou de la plantation de végétaux hôtes dans une parcelle infestée par un organisme de quarantaine ou par son vecteur tant qu’il existe un risque d’infestation;
f.
l’interdiction de la culture ou de la plantation de végétaux très sensibles à des organismes de quarantaine;
g.
l’élimination des végétaux visés à la let. f dans les alentours de cultures sensibles;
h.
la prescription de mesures contre les vecteurs qui empêchent la dissémination de l’organisme de quarantaine concerné;
i.
la destruction des marchandises infestées ou dont il y a lieu de présumer qu’elles sont infestées.

2 Le service cantonal compétent prend sans tarder les mesures définies par l’office compétent.

3 Il enquête sans tarder, le cas échéant conjointement avec le SPF, sur l’origine de la présence de l’organisme de quarantaine et vérifie en particulier:

a.
si cette présence est susceptible d’être liée à la mise en circulation ou au déplacement de marchandises, et
b.
s’il est possible que l’organisme de quarantaine se soit disséminé à d’autres marchandises.

4 Lorsque l’infestation concerne une entreprise agréée, le SPF est compétent pour les mesures visées à l’al. 1 et pour les vérifications visées à l’al. 3.

5 Pour assurer une application uniforme et appropriée des mesures de lutte contre des organismes de quarantaine, l’office compétent peut édicter des directives après avoir entendu les services cantonaux concernés.

Art. 13 Eradicazione di organismi da quarantena

1 Se è constatata la presenza di un organismo da quarantena, l’ufficio federale competente stabilisce quali misure di eradicazione sono adeguate. Tra queste misure rientrano, in particolare:

a.
la messa in quarantena di colture e merci infestate;
b.
la messa in quarantena di colture e merci infestate o per le quali si può presumere che siano infestate; se la verifica esclude l’infestazione esse vengono tolte dalla quarantena;
c.
il sequestro delle merci infestate o per le quali si può presumere che siano infestate, nonché del materiale con cui sono entrate in contatto;
d.
la valorizzazione delle merci infestate o per le quali si può presumere che siano infestate in modo da escludere la diffusione di organismi da quarantena;
e.
il divieto di coltivazione o di piantagione di piante ospiti in una particella infestata da un organismo da quarantena o dal suo vettore finché non vi sarà più alcun rischio di infestazione;
f.
il divieto di coltivazione o di piantagione di vegetali molto sensibili a un organismo da quarantena;
g.
l’eliminazione di vegetali di cui alla lettera f nei dintorni di colture sensibili;
h.
le misure contro i vettori volte a impedire la diffusione dell’organismo da quarantena in questione;
i.
la distruzione delle merci infestate o per le quali si può presumere che siano infestate.

2 Il servizio cantonale competente prende senza indugio le misure stabilite dall’ufficio federale competente.

3 Esso indaga senza indugio, all’occorrenza congiuntamente al SFF, sull’origine della presenza dell’organismo da quarantena e, in particolare, verifica se:

a.
tale presenza potrebbe essere correlata alla messa in commercio o allo spostamento di merci; e
b.
è possibile che l’organismo da quarantena si sia diffuso ad altre merci.

4 Se l’infestazione riguarda un’azienda omologata, le misure di cui al capoverso 1 e le verifiche di cui al capoverso 3 sono di competenza del SFF.

5 Dopo aver sentito i servizi cantonali interessati, l’ufficio federale competente può emanare direttive per assicurare l’applicazione uniforme e adeguata delle misure di lotta contro gli organismi da quarantena.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.