Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

916.151.2 Ordonnance du DEFR du 11 juin 1999 sur la production et la mise en circulation du matériel de multiplication et des plants d'espèces fruitières (Ordonnance du DEFR sur les plantes fruitières)

916.151.2 Ordinanza del DEFR dell' 11 giugno 1999 concernente la produzione e la commercializzazione del materiale di moltiplicazione e delle piante di specie da frutto certificati (s.l.) (Ordinanza del DEFR sulle piante da frutto)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Matériel de base

1 Par matériel de base, on entend le matériel de multiplication et les plants:

a.
produits selon des méthodes généralement admises afin de maintenir l’identité de la variété et de prévenir la contamination par des organismes nuisibles;
b.
descendant par voie végétative directement ou en un nombre limité de générations d’un matériel de multiplication initial;
c.
destinés à la production de matériel certifié;
d.
produits par un producteur agréé;
e.
produits dans des parcelles enregistrées et remplissant les exigences fixées dans les annexes 1 et 2 pour la production de matériel de base;
f.
répondant aux conditions fixées dans l’annexe 3 pour le matériel de base;
g.
produits et certifiés (s.l.) selon les règles de la présente ordonnance.

2 Un plant de base est issu de l’utilisation de matériel de multiplication de base.

Art. 6 Materiale di base

1 Per materiale di base si intendono il materiale di moltiplicazione e le piante:

a.
prodotti secondo metodi generalmente ammessi al fine di conservare l’identità della varietà e di prevenire la contaminazione da parte degli organismi nocivi;
b.
ottenuti per via vegetativa direttamente o in un numero limitato di generazioni da un materiale di moltiplicazione iniziale;
c.
destinati alla produzione di materiale certificato;
d.
prodotti da un produttore riconosciuto;
e.
prodotti in particelle registrate e conformi alle esigenze previste negli allegati 1 e 2 per la produzione di materiale di base;
f.
rispondenti alle condizioni stabilite nell’allegato 3 per il materiale di base;
g.
prodotti e certificati (s.l.) secondo le disposizioni della presente ordinanza.

2 Una pianta di base deriva dall’utilizzazione di materiale di moltiplicazione di base.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.