1 La présente ordonnance réglemente la production et la mise en circulation du matériel de multiplication et des plants certifiés au sens large (s.l.) des espèces et genres suivants destinés à la production de fruits:
| fraisier |
| pommier |
| abricotier |
| cerisier |
| griottier |
| prunier |
| pêcher |
| poirier |
| cognassier |
2 …4
4 Abrogé par le ch. I de l’O du DEFR du 2 nov. 2006, avec effet au 1er janv. 2007 (RO 2006 5189).
1 La presente ordinanza disciplina la produzione e la commercializzazione del materiale di moltiplicazione e delle piante certificati in senso lato (s.l.) delle specie e dei generi seguenti destinati alla produzione di frutti:
a. | Fragaria x ananassa Duch. | fragola | |
b. | Malus Mill | melo | |
c. | Prunus armeniaca L | albicocco | |
d. | Prunus avium L | ciliegio | |
e. | Prunus cerasus L. | agriotto | |
f. | Prunus domestica L. | susino | |
g. | Prunus persica (L.) Batsch | pesco | |
h. | Pyrus communis L. | pero | |
i. | Cydonia Mill. | cotogno |
2 ...4
4 Abrogato dal n. I dell’O del DEFR del 2 nov. 2006, con effetto dal 1° gen. 2007 (RU 2006 5189).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.