L’Office fédéral de l’agriculture (OFAG),
vu l’art. 42, al. 2, de l’ordonnance du 14 novembre 2007 sur le vin1,
arrête:
L’Ufficio federale dell’agricoltura (UFAG),
visto l’articolo 42 capoverso 2 dell’ordinanza del 14 novembre 20071 sul vino,
ordina:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.