913.1 Ordonnance du 2 novembre 2022 sur les améliorations structurelles dans l’agriculture (Ordonnance sur les améliorations structurelles, OAS)
913.1 Ordinanza del 2 novembre 2022 sui miglioramenti strutturali nell'agricoltura (Ordinanza sui miglioramenti strutturali, OMSt)
Art. 68 Exceptions à l’interdiction de morceler
Les exceptions à l’interdiction de morceler peuvent être autorisées pour les motifs suivants:
- a.
- assignation exécutoire à une zone de protection des eaux souterraines S1, une zone de protection contre les crues, une zone de protection naturelle et la délimitation de l’espace réservé aux cours d’eau;
- b.
- assignation exécutoire à une zone à bâtir ou à une autre zone ne permettant plus une exploitation agricole des terres;
- c.
- une autorisation exceptionnelle exécutoire sur la base des art. 24, 24c et 24d LAT19, y compris l’aire environnante requise pour les bâtiments;
- d.
- la délimitation le long de la limite de la forêt;
- e.
- l’échange de parties d’immeubles d’une exploitation agricole contre des terrains, des bâtiments ou des installations mieux situés pour l’exploitation ou mieux adaptés à celle-ci;
- f.
- le transfert d’un bâtiment agricole, y compris l’aire environnante requise, qui n’est plus nécessaire au propriétaire d’une entreprise ou d’un immeuble agricole voisin pour être affecté à un usage conforme à l’affectation de la zone, si ce transfert permet d’éviter la construction d’un bâtiment;
- g.
- l’établissement d’un droit de superficie distinct et permanent en faveur du fermier de l’exploitation agricole;
- h.
- l’établissement d’un droit de superficie distinct et permanent en faveur de constructions ou installations agricoles gérées de manière communautaire;
- i.
- l’amélioration ou la rectification des limites en cas de construction d’un ouvrage;
- j.
- une unification de toutes les parties de la parcelle morcelée avec les parcelles voisines ou une amélioration du regroupement des terres via un morcellement, ou
- k.
- le besoin de constructions et installations d’intérêt public de la Confédération, du canton ou de la commune.
Art. 68 divieto di frazionare
Possono essere autorizzate eccezioni al divieto di frazionare per i motivi seguenti:
- a.
- azzonamenti passati in giudicato in zone di protezione delle acque S1, zone di protezione contro le piene e in zone di protezione della natura nonché delimitazione dello spazio riservato alle acque;
- b.
- azzonamenti passati in giudicato in zone edificabili o in altre zone nelle quali un’utilizzazione agricola non è più consentita;
- c.
- autorizzazioni eccezionali passate in giudicato ai sensi degli articoli 24, 24c e 24d LPT19, anche con il necessario terreno circostante gli edifici;
- d.
- delimitazione lungo i margini del bosco;
- e.
- permuta di porzioni di fondi di un’azienda agricola con terreni, edifici o impianti ubicati in una posizione più favorevole o più idonea per la gestione dell’azienda;
- f.
- trasferimento di un edificio agricolo non più necessario, con il relativo terreno circostante, al proprietario di un’azienda agricola o di un fondo agricolo adiacente per un uso conforme alla zona, se in tal modo è possibile evitare la realizzazione di un edificio;
- g.
- costituzione di un diritto di superficie a sé stante e permanente a favore dell’affittuario dell’azienda agricola;
- h.
- costituzione di un diritto di superficie a sé stante e permanente a favore di un edificio o di un impianto agricolo gestito congiuntamente;
- i.
- correzione o rettifica dei confini all’atto della realizzazione di un’opera;
- j.
- accorpamento di tutte le porzioni della particella frazionata con particelle adiacenti o miglioramento del raggruppamento tramite la frammentazione;
- k.
- fabbisogno in edifici e impianti nell’interesse pubblico della Confederazione, del Cantone o del Comune.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.