Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

910.91 Ordonnance du 7 décembre 1998 sur la terminologie agricole et la reconnaissance des formes d'exploitation (Ordonnance sur la terminologie agricole, OTerm)

910.91 Ordinanza del 7 dicembre 1998 sulla terminologia agricola e sul riconoscimento delle forme di azienda (Ordinanza sulla terminologia agricola, OTerm)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1 Les notions définies dans la présente ordonnance s’appliquent à la LAgr et aux ordonnances qui en découlent.3

2 L’ordonnance règle en outre la procédure à suivre en matière de:

a.
reconnaissance des exploitations et de diverses formes de collaboration interentreprises;
b.
vérification et délimitation des surfaces.

3 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 nov. 2003, en vigueur depuis le 1er janv. 2004 (RO 2003 4873).

Art. 1

1 I termini definiti nella presente ordinanza si applicano alla legge sull’agricoltura e alle ordinanze emanate in base a essa.3

2 L’ordinanza disciplina inoltre la procedura in materia di:

a.
riconoscimento delle aziende e delle diverse forme di collaborazione interaziendale;
b.
verifica e delimitazione delle superfici.

3 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 26 nov. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (RU 2003 4873).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.