Les paiements directs comprennent les types de paiements directs suivants:
2 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 avr. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 264).
3 En vigueur le 1er janv. 2024 (RO 2022 2364).
4 Abrogés par le ch. I de l’O du 13 avr. 2022, avec effet au 1er janv. 2023 (RO 2022 264).
5 Introduit par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017 (RO 2017 6033). Abrogé par le ch. I de l’O du 13 avr. 2022, avec effet au 1er janv. 2023 (RO 2022 264).
6 Introduit par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 6033).
7 Introduit par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017 (RO 2017 6033). Abrogé par le ch. I de l’O du 13 avr. 2022, avec effet au 1er janv. 2023 (RO 2022 264).
8 Introduit par le ch. I de l’O du 31 oct. 2018 (RO 2018 4149). Abrogé par le ch. I de l’O du 13 avr. 2022, avec effet au 1er janv. 2023 (RO 2022 264).
I pagamenti diretti comprendono i seguenti tipi di pagamenti diretti:
2 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 apr. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 264).
3 In vigore dal 1° gen. 2024 (RU 2022 264).
4 Abrogati dal n. I dell’O del 13 apr. 2022, con effetto dal 1° gen. 2023 (RU 2022 264).
5 Introdotto dal n. I dell’O del 18 ott. 2017 (RU 2017 6033). Abrogato dal n. I dell’O del 13 apr. 2022, con effetto dal 1° gen. 2023 (RU 2022 264).
6 Introdotto dal n. I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 6033).
7 Introdotto dal n. I dell’O del 18 ott. 2017 (RU 2017 6033). Abrogato dal n. I dell’O del 13 apr. 2022, con effetto dal 1° gen. 2023 (RU 2022 264).
8 Introdotto dal n. I dell’O del 31 ott. 2018 (RU 2018 4149). Abrogato dal n. I dell’O del 13 apr. 2022, con effetto dal 1° gen. 2023 (RU 2022 264).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.