1 Le remboursement de frais d’assistance par la Confédération en vertu d’actes législatifs particuliers28 est réservé.
2 Le droit au remboursement appartient au canton de séjour ou de domicile qui accorde l’assistance.
27 Introduit par le ch. I de la LF du 14 déc. 2012, en vigueur depuis le 8 avr. 2017 (RO 2015 319; FF 2012 7197 7303).
1 È riservato il rimborso di spese d’assistenza da parte della Confederazione in base a speciali disposti.28
2 Ha diritto al rimborso il Cantone di dimora o di domicilio che ha prestato l’assistenza.
27 Introdotta dal n. I della LF del 14 dic. 2012, in vigore dall’8 apr. 2017 (RU 2015 319; FF 2012 6899 6995).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.