L’office peut, lorsqu’il s’agit de fixer les loyers après une rénovation, déclarer applicables l’art. 14 de l’ordonnance du 9 mai 1990 sur le bail à loyer et le bail à ferme d’habitations et de locaux commerciaux25, et les critères de l’art. 269a, let. b, d, e et f, du code des obligations26 lorsqu’il s’agit d’opérer les adaptations de loyer subséquentes.
24 Introduit par le ch. I de l’O du 25 mars 1998, en vigueur depuis le 1er juil. 1998 (RO 1998 1420 1643).
L’Ufficio può dichiarare applicabili l’articolo 14 dell’ordinanza del 9 maggio 199024 concernente la locazione e l’affitto di locali d’abitazione o commerciali per determinare le pigioni dopo una riattazione, e i criteri dell’articolo 269a lettere b, d, e, f del Codice delle obbligazioni25 per i successivi adeguamenti delle pigioni.
23 Introdotto dal n. I dell’O del 25 mar. 1998, in vigore dal 1° lug. 1998 (RU 1998 1420).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.