Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 84 Habitat
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 84 Condizioni d'abitazione

842.1 Ordonnance du 26 novembre 2003 encourageant le logement à loyer ou à prix modérés (Ordonnance sur le logement, OLOG)

842.1 Ordinanza del 26 novembre 2003 concernente la promozione di alloggi a pigioni e prezzi moderati (Ordinanza sulla promozione dell'alloggio, OPrA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 40a Contrôles

1 Les organisations faîtières, les établissements de cautionnement hypothécaire et les centrales d’émission sont tenus:

a.
de soumettre à l’office, pour approbation, les règlements qui régissent les questions relatives à l’exécution de la LOG;
b.
de prévoir au sein de leurs organes une représentation raisonnable de l’office, dans la mesure où ces organes prennent des décisions en rapport avec la LOG;
c.
de présenter chaque année à l’office leur rapport d’activité et leur rapport de révision;
d.
de permettre à l’office, à tout moment, d’examiner leurs activités de façon plus approfondie.

2 L’office peut en particulier obliger les organisations faîtières, les établissements de cautionnement hypothécaire et les centrales d’émission, par des mandats de prestations, à observer des plans comptables déterminés.

14 Introduit par le ch. I de l’O du 28 nov. 2007, en vigueur depuis le 1er janv. 2008 (RO 2007 7125).

Art. 40a Controllo

1 Le organizzazioni mantello, gli istituti di fideiussione ipotecaria e le centrali di emissione sono tenuti a:

a.
sottoporre all’Ufficio federale, per approvazione, i regolamenti che disciplinano le questioni relative all’esecuzione della LPrA;
b.
prevedere in seno ai loro organi una rappresentanza appropriata dell’Ufficio federale, nella misura in cui detti organi prendano decisioni in rapporto con la LPrA;
c.
presentare ogni anno all’Ufficio federale il loro rapporto di attività e il loro rapporto di revisione;
d.
permettere all’Ufficio federale, in ogni momento, di esaminare in modo più approfondito le loro attività.

2 Nell’ambito di mandati di prestazioni, l’Ufficio federale può segnatamente obbligare le organizzazioni mantello, gli istituti di fideiussione ipotecaria e le centrali di emissione a osservare i piani contabili imposti.

14 Introdotto dal n. I dell’O del 28 nov. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 7125).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.