Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 84 Habitat
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 84 Condizioni d'abitazione

842 Loi fédérale du 21 mars 2003 encourageant le logement à loyer ou à prix modérés (Loi sur le logement, LOG)

842 Legge federale del 21 marzo 2003 che promuove un'offerta di alloggi a pigioni e prezzi moderati (Legge sulla promozione dell'alloggio, LPrA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 28 Conditions d’octroi de l’aide fédérale

1 Les prêts ou arrière-cautionnements sont accordés aux conditions suivantes:

a.
le propriétaire dispose d’un capital propre d’un certain montant;
b.
il perçoit un revenu suffisant pour assurer l’amortissement du prêt hypothécaire et le versement des intérêts dus sur ce prêt;
c.
le logement est en principe destiné à son usage personnel et est occupé de manière adéquate;
d.
la fortune du propriétaire ne dépasse pas une certaine limite.

2 En cas de prêt, il faut en outre que le revenu du propriétaire ne dépasse pas une certaine limite.

3 Le Conseil fédéral fixe les modalités. Il définit notamment:

a.
le montant du capital propre requis;
b.
le nombre minimum d’occupants;
c.
la limite supérieure de revenu et de fortune;
d.
les conditions auxquelles le logement peut exceptionnellement être loué.

Art. 28 Condizioni per ottenere l’aiuto federale

1 Mutui o fideiussioni al regresso sono accordati se il proprietario:

a.
dispone di una determinata somma di capitale proprio;
b.
dispone di un reddito tale da garantire il pagamento degli interessi e l’ammortamento dei mutui ipotecari;
c.
si serve dell’alloggio di regola per uso proprio e lo occupa adeguatamente;
d.
possiede una sostanza non superiore a un determinato limite.

2 In caso di mutuo, il reddito del proprietario non può inoltre superare un determinato limite.

3 Il Consiglio federale disciplina i dettagli. Esso stabilisce in particolare:

a.
l’ammontare del capitale proprio necessario;
b.
l’occupazione minima delle abitazioni;
c.
i limiti di reddito e di sostanza;
d.
le condizioni alle quali è consentita in via eccezionale la locazione.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.